Ravvin. Утро дня, который будет завтра*

(Lacrimosa, "Der Morgen danach")

Столь многие видят тебя,
Но всё же из них никому не дано
Там сидя внизу, наблюдая, любя,
В тени быть твоей, а мне суждено.

Нуждаюсь в тебе. Пролей мне свой свет -
Ведь я задыхаюсь в тени.
И хоть ты не знаешь, не видишь меня -
Всё ж руку свою, снизойдя, протяни.

Тебя превозношу и уважаю,
Я, наполняя, познаю тебя,
Я жажду, уповаю, почитаю.
Мне без тебя ведь не прожить и дня.

И утром дня, который будет завтра,
Будет пуста моя душа лежать.
И утром дня, который будет завтра,
Мне время не позволит убежать.

Всё это я тебе пишу, родная,
И большее бумаге я б доверил,
О том, как я тебя люблю, страдая,
О том, во что я свято верил.

Но не должны быть жалобными строки
И слабость пред тобою показать,
Не нужно им являть мои пороки,
Лишь должно им "люблю тебя" сказать.

Сегодня ночью ты получишь это,
И я молю тебя, пожалуйста, прочти.
В холодных сумерках грядущего рассвета
Я буду ждать явления мечты.

Я жажду мощного, великого сиянья,
Хочу скорее встретиться с тобой.
На мою тень душевного страданья
Пролей же свет, возьми меня с собой.

И утром дня, который будет завтра,
Будет пуста моя душа лежать.
И утром дня, который будет завтра,
Мне время не позволит убежать.

_______________
* перевод, выполненный в соавторстве с Морганой.