Гимн "Черных отрядов" Флориана Гайера

перевод Л.Гинзбурга


Лихого Гайера отряды -
К дворянству нет у нас пощады!
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

Мы просим помощи у бога
Для всенемецкого поджога.
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

Пускай горят в смертельном страхе
Там, в кельях, жирные монахи.
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

Адам был пахарь, пряха - Ева.
Кто был король? Кто - королева?
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

В геенну, в ад - без проволочек -
Баронских жен и графских дочек!
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

Кричит народ, в тиски зажатый:
Лишь Гайер - друг наш и вожатый!
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

Башмак украсил наше знамя.
Кто жаждет воли - все за нами!
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

С мечом в руке, в тяжелых латах,
Ведет он нищих бить богатых.
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!

А если мы погибнем в муке,
Наш бой продолжат наши внуки.
      Подпустим, не страшась греха,
      В святую церковь петуха!


      Герой Крестьянской войны Флориан Гайер, франконский рыцарь, вождь так называемых "Черных отрядов" восставших крестьян, пал в сражении в 1525 году. Слова припева "подпустить петуха" означают: поджечь, "пустить красного петуха".