Проданная мельничиха

перевод Л.Гинзбурга


В деревню мельник под хмельком
Без денег шел, да с кошельком.
      Но денежки найдутся.

Вот завернул он в лес густой -
Навстречу три злодея: "Стой!"
      И три ножа сверкнули.

"Здорово, мельник! Нам нужна
Твоя брюхатая жена.
      Мы хорошо заплатим!

Чего ты струсил? Не дрожи!
Вот - триста талеров держи
      И убирайся с богом!"

"Как! Моего ребенка мать
За триста талеров отдать?!
      Нет, мне жена дороже!"

"Бери шестьсот - и по рукам!
Ее ты в лес отправишь к нам
      Не позже, чем сегодня!"

"Да вы в уме ль? - воскликнул муж, -
Мне за вдовство столь жалкий куш?!
      Здесь тысячами пахнет!"

Хохочут изверги: "Разбой!
Нá девятьсот - и черт с тобой!
      Но шевелись живее!"

Бедняга муж потер чело:
"Ну, девятьсот - куда ни шло.
      Что ж! Сделка состоялась".

Домой вернулся он... Жена
Ждет у ворот как смерть бледна:
      "Откуда ты так поздно?"

"Жена! Я из лесу иду.
Там твой отец попал в беду.
      Беги к нему на помощь!"

И лишь она вступила в лес,
Как ей спешат наперерез
      Разбойники с ножами.

"Красотка, здравствуй! В добрый час!
Твой муженек три шкуры с нас
      Содрал за эту встречу!"

И принялись ее топтать,
По лесу за косы таскать.
      "Сейчас помрешь, красотка!"

"О боже! Не снесу я мук!
Ах, проклят будь злодей супруг
      На том и этом свете!

Когда бы мой услышал крик
Мой брат-охотник, в тот же миг
      Он вас убил бы, звери!"

И тут, сестры заслышав зов,
Явился брат из-за кустов
      И уложил злодеев.

"Сестрица, не о чем тужить.
Пойдем со мной! Ты будешь жить
      В родном отцовском доме!.."

Прошло три долгих дня. И вот
Охотник мельника зовет:
      "Зайди-ка, мельник, в гости!.."

"Ну, зять, здорово! Как живешь?
Что ж без жены ко мне идешь?
      Сестрица не больна ли?"

"Ох, шурин, горе у меня.
Твою сестру третьёва дня
      На кладбище снесли мы.

Душа бедняжки - в небесах..."
Но тут с младенцем на руках
      К ним мельничиха вышла.

"Ах, мельник-изменник, мошенник и вор!
Жену заманил ты к разбойникам в бор -
      Так сам отправляйся на плаху!"


      "Летучий листок" конца XVI в. (собрание Г.Бенцмана).