Энн Бронте. Ребенку

перевод И.Гуровой


Вновь на меня, дитя, взгляни,
      Светло мне улыбнись опять.
Слез не страшись моих, они
      Умеют сердце исцелять.
Ты предо мною! Сколько дум
Заполоняют скорбный ум,
      Тебе не отгадать.

Не знаешь, что твой взор сейчас
      Меня в былое перенес,
Что синева невинных глаз
      В моих рождает токи слез.
Что с счастием былым слиты
И нежные твои черты,
      И золото волос.

Твои слова, как в сладком сне,
      Перенесли меня туда,
Где б вечно жить хотелось мне.
      Пропали долгие года:
Я вновь дитя, и боле нет
Недавних горестей и бед -
      Исчезли без следа.

Дремучий лес мне снова вдруг
      В жару дарит зеленый кров,
И лет младенческих мой друг
      Лежит как встарь среди цветов.
Весь облик твой в нем воплощен,
Как ты, смеется звонко он.
      Беспечен и резов.

О, безмятежность и покой
      Невинной дружбы детских лет!
Но краток срок любви земной,
      Угас любви и нашей свет.
Не знала я, что все обман,
Что переменчив Флориан,
      Как те, в ком сердца нет.

О Флора! Близок час, и ты
      Свой будешь править легкий челн
Средь волн житейской суеты.
      Пойми ж коварство этих волн!
Перед тобой - судьба моя,
Как слепо доверяла я
      Тем, кто измены полн.

И радость вспоминать боюсь
      Былых страданий и разлук,
Перед тобой я не таюсь,
      Не прячу слез, не прячу мук.
Что мне рассудок ни твердит,
Но в сердце горестном царит
      Далекий детский друг.

Меня отец твой разлюбил,
      Хочу тобой любимой быть;
Да, он давно меня забыл,
      Но ты, должна ль и ты забыть?
Знай, есть и верные сердца!
Вовеки дочь, как и отца,
      Мне суждено любить.