Шарль Бодлер

Предисловие - перевод Эллиса

"Цветы Зла", издание 1861 года

Dédicace
Посвящение - перевод Эллиса

Au lecteur
Вступление - перевод В.Левика
К читателю - перевод В.Микушевича
Читателю - перевод Г.Шенгели
Предисловие - перевод Эллиса

Spleen et idéal / Сплин и идеал

Bénédiction
Напутствие - перевод В.Левика
Благословение - перевод В.Микушевича
Благословение - перевод Эллиса

L'albatros
Альбатрос - перевод В.Левика
"Во время плаванья, когда толпе матросов..." - перевод Д.Мережковского
Альбатрос - перевод В.Микушевича
Альбатрос - перевод Эллиса
Альбатрос - перевод П.Якубовича

Élévation
Взлет - перевод О.Глебовой-Судейкиной
Воспарение - перевод В.Левика
Воспарение - перевод В.Шора
Полет - перевод Эллиса

Correspondances
Соответствия - перевод К.Бальмонта
Соответствия - перевод В.Левика
Соответствия - перевод Б.Лившица
Соответствия - перевод П.Лыжина
Соответствия - перевод В.Микушевича
Соответствия - перевод Эллиса

"J'aime le souvenir de ces époques nues..."
"Люблю тот век нагой..." - перевод В.Левика
"Я полюбил нагих веков воспоминанья..." - перевод Эллиса

Les phares
Маяки - перевод А.Гелескула
Маяки - перевод Вяч.Иванова
Маяки - перевод В.Левика
Маяки - перевод П.Лыжина
Маяки - перевод Эллиса

La muse malade
Больная муза - перевод О.Глебовой-Судейкиной
Больная муза - перевод В.Левика
Больная муза - перевод И.Северянина
Больная муза - перевод Эллиса
Больная муза - перевод А.Эфрон

La muse vénale
Продажная муза - перевод О.Глебовой-Судейкиной
Продажная муза - перевод В.Левика
Продажная муза - перевод Эллиса

Le mauvais Moine
Скверный монах - перевод В.Левика
Нерадивый инок - перевод С.Петрова
Плохой монах - перевод Н.Рудина
Плохой монах - перевод Эллиса
Дурной монах - перевод П.Якубовича

L'ennemi
Враг - перевод А.Ламбле
Враг - перевод В.Левика
Враг - перевод Л.Остроумова
Враг - перевод Эллиса

Le guignon
Невезенье - перевод В.Микушевича
Неудача - перевод Эллиса

La vie antérieure
Предсуществование - перевод М.Гордона
Предсуществование - перевод Вяч.Иванова
Прежняя жизнь - перевод Эллиса

Bohémiens en voyage
Цыгане в пути - перевод А.Гелескула
Цыганы - перевод Вяч.Иванова
Цыгане в пути - перевод В.Микушевича
Цыгане в пути - перевод И.Северянина
Цыгане в пути - перевод В.Тардова
Цыгане в пути - перевод С.Шервинского
Цыгане в пути - перевод Эллиса

L'Homme et la mer
Человек и Море - перевод Вяч.Иванова
Человек и Море - перевод В.Шора
Человек и Море - перевод Эллиса

Don Juan aux enfers
Дон Жуан в аду - перевод В.Левика
Дон Жуан в аду - перевод М.Квятковской
Дон Жуан в аду - перевод А.Курсинского
Дон Жуан в аду - перевод С.Петрова
Дон Жуан в аду - перевод Эллиса

Châtiment de l'orgeuil
Воздаяние гордости - перевод В.Левика
Наказание гордости - перевод Эллиса

La beauté
Красота - перевод В.Брюсова
Красота - перевод Вяч.Иванова
Красота - перевод В.Левика
Красота - перевод В.Микушевича
Красота - перевод Эллиса

L'idéal
Идеал - перевод В.Левика
Идеал - перевод Б.Лившица
Идеал - перевод Эллиса

La géante
Великанша - перевод П.Антокольского
Гигантша - перевод К.Бальмонта
Исполинка - перевод В.Микушевича
Великанша - перевод С.Петрова
Великанша - перевод Эллиса

Le masque
Маска - перевод В.Левика
Маска - перевод Эллиса

Hymne à la beauté
Гимн красоте - перевод С.Головачевского
Гимн красоте - перевод А.Ламбле
Гимн красоте - перевод В.Левика
Гимн красоте - перевод Л.Остроумова
Гимн красоте - перевод Эллиса

Parfum exotique
Экзотический аромат - перевод В.Брюсова
Экзотический аромат - перевод С.Головачевского
Экзотический аромат - перевод В.Левика
Экзотический аромат - перевод В.Микушевича
Экзотический аромат - перевод Л.Остроумова
Экзотический аромат - перевод Эллиса

La chevelure
Волосы - перевод А.Ламбле
Волосы - перевод С.Петрова
Шевелюра - перевод Эллиса

"Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne..."
"Люблю тебя, как свод полунощный, беззвездный..." - перевод С.Петрова
"Я люблю тебя так, как ночной небосвод..." - перевод В.Шора
"Тебя, как свод ночной, безумно я люблю..." - перевод Эллиса

"Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle..."
"Всю вселенную ты в своей спальне вместила..." - перевод П.Антокольского
"Ты на постель свою весь мир бы привлекла..." - перевод В.Левика
"Весь мир взяла бы ты к себе под одеяло..." - перевод С.Петрова
"Ожесточенная от скуки злых оков..." - перевод Эллиса

Sed non satiata
Sed non satiata - перевод В.Брюсова
Sed non satiata - перевод С.Петрова
Sed non satiata - перевод Эллиса
Sed non satiata - перевод А.Эфрон

"Avec ses vêtements ondoyants et nacrés..."
"Когда она идет, роняя блеск огней..." - перевод Эллиса
"В струении одежд мерцающих ее..." - перевод А.Эфрон

Le serpent qui danse
Танец змеи - перевод П.Антокольского
Пляшущая змея - перевод А.Ламбле
Танцующая змея - перевод Эллиса

Une charogne
Падаль - перевод Г.Адамовича
Падаль - перевод А.Гелескула
Падаль - перевод А.Кроткова
Падаль - перевод В.Левика
Падаль - перевод В.Микушевича
Падаль - перевод С.Петрова
Падаль - перевод Г.Шенгели
Падаль - перевод Эллиса

De profundis clamavi
De profundis clamavi - перевод А.Кублицкой-Пиоттух
De profundis clamavi - перевод А.Курсинского
De profundis clamavi - перевод Л.Остроумова
De profundis clamavi - перевод В.Парнаха
De profundis clamavi - перевод В.Тардова
De profundis clamavi - перевод Эллиса
De profundis clamavi - перевод А.Эфрон

Le vampire
Вампир - перевод М.Донского
Вампир - перевод А.Курсинского
Вампир - перевод Эллиса

"Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive..."
"С еврейкой бешеной простертый на постели..." - перевод В.Левика
"С еврейкой страшною мое лежало тело..." - перевод В.Микушевича
"В ту ночь, что я провел с еврейкою ужасной..." - перевод Л.Остроумова
"Однажды, с мерзкою жидовкой ночью лёжа..." - перевод С.Петрова
"С жидовкой мерзостной я длил ночное бденье..." - перевод А.Ромма
"Я эту ночь провел с еврейкою ужасной..." - перевод Эллиса

Remords posthume
Загробная совесть - перевод С.Петрова
Посмертные угрызения - перевод Эллиса
Посмертные угрызения - перевод А.Эфрон

Le chat
Кошка - перевод В.Левика
Кот - перевод Г.Шенгели
Кошка - перевод Эллиса

Duellum
Duellum - перевод А.Ламбле
Duellum - перевод В.Микушевича
Duellum - перевод Эллиса

Le balcon
Балкон - перевод К.Бальмонта
Балкон - перевод В.Левика
Балкон - перевод Э.Люмкиса
Балкон - перевод Л.Остроумова
Балкон - перевод Эллиса

Le possédé
Одержимый - перевод А.Ламбле
Одержимый - перевод В.Левика
Одержимый - перевод Эллиса

Un fantôme
Призрак - перевод В.Левика
Призрак - перевод Эллиса

"Je te donne ces vers afin que si mon nom..."
"Сонет мой - для тебя! И если, донесен..." - перевод В.Левика
"Тебе дарю стихи я эти! средь невзгод..." - перевод Н.Рудина
"Тебе дарю стихи. Коль с именем моим..." - перевод С.Шервинского
"Тебе мои стихи! Когда поэта имя..." - перевод Эллиса

Semper eadem
Semper eadem - перевод А.Владимировой
Semper eadem - перевод А.Ламбле
Semper eadem - перевод Л.Остроумова
Semper eadem - перевод А.Шараповой
Semper eadem - перевод Эллиса

Tout entière
Вся целиком - перевод И.Лихачева
Вся в целом - перевод В.Микушевича
Все нераздельно - перевод Эллиса

"Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire..."
"Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной..." - перевод И.Кузнецовой
"Что скажешь ты, душа, скорбевшая напрасно..." - перевод А.Ламбле
"Что скажешь в эту ночь, мой бедный дух унылый..." - перевод Л.Остроумова
"Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный..." - перевод Эллиса

Le flambeau vivant
Живой факел - перевод Эллиса
Живой факел - перевод А.Эфрон

Réversibilité
Искупление - перевод И.Анненского
Обратимость - перевод В.Микушевича
Искупление - перевод А.Ревича
Отрезвление - перевод И.Северянина
Возвратимость - перевод Эллиса

Confession
Исповедь - перевод М.Аксенова
Признаниe - перевод А.Ламбле
Исповедь - перевод В.Левика
Признание - перевод Эллиса

L'aube spirituelle
Духовный рассвет - перевод Ю.Даниэля
Духовная заря - перевод Эллиса

Harmonie du soir
Гармония вечера - перевод А.Владимировой
Гармония вечера - перевод М.Касаткина
Вечерняя гармония - перевод А.Курсинского
Гармония вечера - перевод А.Ламбле
Гармония вечера - перевод П.Лыжина
Вечерняя гармония - перевод С.Петрова
Гармония вечера - перевод Эллиса

Le flacon
Флакон - перевод Вс.Рождественского
Флакон - перевод Г.Шенгели
Флакон - перевод Эллиса
Флакон - перевод А.Эфрон

Le poison
Отрава - перевод В.Левика
Отрава - перевод Эллиса

Ciel brouillé
Тревожное небо - перевод В.Левика
Облачное небо - перевод Эллиса

Le chat
Кот - перевод П.Антокольского
Кот - перевод Эллиса

Le beau navire
Прекрасный корабль - перевод Эллиса

L'invitation au Voyage
Приглашение к путешествию - перевод Дм.Мережковского
Приглашение к путешествию - перевод Эллиса

L'irréparable
Непоправимое - перевод Эллиса
Непоправимое - перевод А.Эфрон

Causerie
Разговор - перевод Эллиса

Chant d'automne
Осенняя песня - перевод В.Левика
Осенняя мелодия - перевод Эллиса

À une Madone
Мадонне - перевод Эллиса
Мадонне - перевод А.Эфрон

Chanson d'après-midi
Песнь после полудня - перевод Эллиса

Sisina
Сизина - перевод Эллиса

Franciscae meae laudes
Franciscae meae laudes - автор перевода неизвестен
Franciscae meae laudes - перевод А.Ламбле

À une dame créole
Креолке - перевод А.Ламбле
Креолке - перевод Эллиса
Даме креолке - перевод А.Энзельке

Moesta et errabunda
Moesta et errabunda - перевод С.Андреевского
Moesta et errabunda - перевод В.Левика
Moesta et errabunda - перевод Эллиса

Le revenant
Привидение - перевод В.Брюсова
Привиденье - перевод Н.Гумилева
Выходец - перевод Эллиса

Sonnet d'automne
Осенний сонет - перевод Эллиса
Осенний сонет - перевод А.Эфрон

Tristesses de la lune
Печали луны - перевод В.Левик
Печаль луны - перевод Эллиса

Les chats
Кошки - перевод А.Ламбле
Кошки - перевод И.Лихачева
Кошки - перевод Эллиса
Кошки - перевод П.Якубовича

Les hiboux
Совы - перевод И.Анненского
Совы - перевод М.Гордона
Совы - перевод Эллиса

La pipe
Трубка - перевод П.Антокольского
Трубка - перевод А.Ламбле
Трубка - перевод Эллиса

La musique
Музыка - перевод Эллиса
Музыка - перевод А.Эфрон

Sépulture
Погребение прóклятого поэта - перевод И.Анненского
Погребение прóклятого поэта - перевод Л.Остроумова
Похороны отверженного поэта - перевод Эллиса

Une gravure fantastique
Фантастическая гравюра - перевод И.Озеровой
Фантастическая гравюра - перевод Эллиса

Le mort joyeux
Веселый мертвец - перевод Эллиса

Le tonneau de la Haine
Бочка ненависти - перевод Эллиса
Бочка ненависти - перевод А.Эфрон

La cloche fêlée
Старый колокол - перевод И.Анненского
Разбитый колокол - перевод Эллиса

Spleen: "Pluviôse, irrité contre la ville entière..."
Сплин: "Из урн потоками льет черный холод нищий..." - перевод А.Лозина-Лозинского
Сплин: "Озлоблен Плювиоз на жизнь и на людей..." - перевод В.Портнова
Сплин: "Вот всякой жизни враг заклятый, Плювиоз..." - перевод Эллиса
Сплин: "Февраль, седой ворчун и враг всего живого..." - перевод П.Якубовича

Spleen: "J'ai plus de souvenirs..."
Сплин: "Не больше б помнил я, проживши ряд веков..." - перевод А.Ламбле
Сплин: "Душа, тобою жизнь столетий пожита!.." - перевод Эллиса

Spleen: "Je suis comme le roi..."
Сплин: "Я словно царь страны, где дождь извечно льет..." - перевод В.Левика
Cплин: "Подобен я царю страны, дождем обильной..." - перевод Дм.Мережковского
Сплин: "Я - сумрачный король страны всегда дождливой..." - перевод Эллиса

Spleen: "Quand le ciel bas et lourd..."
Сплин: "Бывают дни - с землею точно спаян..." - перевод И.Анненского
Сплин: "Когда свинцовый свод давящим гнетом склепа..." - перевод Вяч.Иванова
Сплин: "Когда небесный свод, как низкий склеп, сжимает..." - перевод Эллиса

Obsession
Наваждение - перевод Л.Остроумова
Неотвязное - перевод Эллиса
Наваждение - перевод А.Эфрон

Le goût du néant
Жажда небытия - перевод А.Ламбле
Жажда небытия - перевод В.Шора
Жажда небытия - перевод Эллиса

Alchimie de la douleur
Алхимия страдания - перевод С.Петрова
Алхимия горя - перевод Эллиса
Алхимия скорби - перевод П.Якубовича

Horreur sympathique
Ужасное соответствие - перевод П.Антокольского
Манящий ужас - перевод Эллиса

L'Héautontimouroménos
Самоистязатель - перевод А.Ламбле
Гэаутонтиморуменос - перевод И.Лихачева
Самобичевание - перевод Эллиса

L'irremédiable
Неотвратимое - перевод В.Левика
Неисцелимое - перевод Эллиса

L'horloge
Часы - перевод А.Ламбле
Часы - перевод Э.Линецкой
Часы - перевод Эллиса

Tableaux Parisiens / Парижские картины

Paysage
Пейзаж - перевод В.Левика
Пейзаж - перевод Эллиса
Пейзаж - перевод П.Якубовича

Le soleil
Солнце - перевод В.Левика
Солнце - перевод Эллиса

À une mendiante rousse
Рыжей нищенке - перевод Эллиса

Le cygne
Лебедь - перевод В.Левика
Лебедь - перевод Эллиса

Les sept vieillards
Семь стариков - перевод В.Левика
Семь стариков - перевод Эллиса

Les petites vieilles
Старушки - перевод В.Левика
Маленькие старушки - перевод Эллиса
Маленькие старушки - перевод П.Якубовича

Les aveugles
Слепые - перевод И.Анненского
Слепцы - перевод С.Петрова
Слепцы - перевод Эллиса

À une passante
Промелькнувшей - перевод В.Брюсова
Прохожей - перевод В.Левика
Прохожей - перевод Эллиса

Le squelette laboureur
Скелет-землероб - перевод П.Антокольского
Скелет-земледелец - перевод А.Ламбле
Скелеты-земледельцы - перевод Эллиса
Скелет-земледелец - перевод П.Якубовича

Le crépuscule du soir
Вечерние сумерки - перевод В.Брюсова
Вечерние сумерки - перевод Эллиса

Le jeu
Игра - перевод В.Левика
Игра - перевод Эллиса

Danse macabre
Пляска смерти - перевод В.Микушевича
Пляска смерти - перевод Эллиса

L'amour du mensonge
Любовь к обманчивому - перевод В.Левика
Самообман - перевод Эллиса

"Je n'ai pas oublié, voisine de la ville..."
"Я не могу забыть в предместье городском..." - перевод В.Левика
"Средь шума города всегда передо мной..." - перевод Эллиса

"La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse..."
"Служанка верная с душою благородной..." - перевод Эллиса
"Служанка скромная с великою душой..." - перевод П.Якубовича

Brumes et pluies
Туманы и дожди - перевод А.Ламбле
Туманы и дожди - перевод В.Левика
Туманы и дожди - перевод Эллиса

Rêve parisien
Парижский сон - перевод В.Левика
Парижский сон - перевод Эллиса

Le crépuscule du matin
Предрассветные сумерки - перевод В.Левика
Сумерки утра - перевод Эллиса

Le Vin / Вино

L'Âme du vin
Душа вина - перевод В.Левика
Душа вина - перевод Эллиса

Le vin des chiffonniers
Вино тряпичников - перевод А.Ламбле
Вино тряпичников - перевод Эллиса

Le vin de l'assassin
Вино убийцы - перевод Эллиса
Хмель убийцы - перевод П.Якубовича

Le vin du solitaire
Вино одинокого - перевод В.Левика
Вино отшельника - перевод Эллиса

Le vin des amants
Вино любовников - перевод В.Левика
Вино любовников - перевод Эллиса

Fleurs du mal / Цветы зла

La Déstruction
Разрушение - перевод В.Левика
Разрушенье - перевод Эллиса

Une martyre
Мученица - перевод Н.Гумилева
Мученица - перевод В.Левика
Мученица - перевод Эллиса

Femmes damnées ("Comme un bétail pensif sur le sable couchées...")
Окаянные женщины - перевод С.Петрова
Осужденные - перевод Эллиса

Les deux bonnes soeurs
Две сестрицы - перевод Эллиса

La fontaine de sang
Фонтан крови - перевод Эллиса

Allégorie
Аллегория - перевод Эллиса

La Béatrice
Беатриче - перевод И.Озеровой
Беатриче - перевод Эллиса

Un Voyage à Cythère
Поездка на Киферу - перевод И.Лихачева
Путешествие на остров Цитеру - перевод Эллиса

L'Amour et le crâne
Амур и череп - перевод Эллиса
Амур и череп - перевод П.Якубовича

Révolte / Мятеж

Le reniement de saint Pierre
Отречение святого Петра - перевод В.Левика
Отречение Св.Петра - перевод Эллиса

Abel et Caïn
Авель и Каин - перевод В.Брюсова
Авель и Каин - перевод Н.Гумилева
Авель и Каин - перевод Эллиса

Les litanies de Satan
Литании Сатаны - перевод А.Ламбле
Литании Сатане - перевод В.Левика
Литания Сатане - перевод Эллиса

La Mort / Смерть

La mort des amants
Смерть любовников - перевод К.Бальмонта
Смерть любовников - перевод В.Брюсова
Смерть любовников - перевод Эллиса

La mort des pauvres
Смерть бедняков - перевод Эллиса

La mort des artistes
Смерть художников - перевод Эллиса

La Fin de la journée
Конец дня - перевод В.Левика
Конец дня - перевод Эллиса

Le Rêve d'un curieux
Мечта любознательного - перевод С.Петрова
Мечта любопытного - перевод Эллиса

Le voyage
Плаванье - перевод М.Цветаевой
Путешествие - перевод Эллиса


"Цветы зла", издание 1866 года

Le coucher du soleil romantique
Романтический закат - перевод В.Микушевича

Pièces condamnées / Осужденные стихотворения из "Цветов зла", издание 1866 года

Lesbos
Лесбос - перевод А.Ламбле
Лесбос - перевод В.Микушевича

Femmes damnées. Delphine et Hippolyte ("À la pâle clarté des lampes languissantes...")
Обреченные женщины - перевод А.Ламбле
Прóклятые женщины. Ипполита и Дельфина - перевод В.Микушевича

Le Léthé
Лета - перевод С.Рубановича
Лета - перевод В.Шершеневича

À celle qui est trop gaie
Той, что слишком весела - перевод А.Ламбле
Слишком веселой - перевод В.Микушевича

Les bijoux
Запястья - перевод А.Ламбле
Украшенья - перевод В.Микушевича
Украшения - перевод С.Петрова

Les Métamorphoses du Vampire
Превращения вампира - перевод А.Ламбле
Метаморфозы вампира - перевод В.Микушевича

Galanteries / Любезности

Le Jet d'eau
Водомет - перевод Г.Иванова
Фонтан - перевод М.Яснова

Les Yeux de Berthe
Глаза Берты - перевод А.Ламбле
Глаза Берты - перевод Эллиса

Hymne
Гимн - перевод А.Ламбле
Гимн - перевод Эллиса

Les Promesses d'un visage
Что обещает ее лицо - перевод М.Яснова

Le Monstre, ou le Paranymphe d'une nymphe macabre
Чудовище, или Речь в поддержку одной подержанной нимфы - перевод М.Яснова

Franciscae meae laudes
Franciscae meae laudes - автор перевода неизвестен
Franciscae meae laudes - перевод А.Ламбле

Épigraphes / Надписи

Vers pour le portrait d'Honoré Daumier
К портрету Оноре Домье - перевод В.Левика

Lola de Valence
На картину Эдуарда Мане "Лола из Валенсии" - перевод В.Левика
Lola de Valence. Надпись для картины Эдуарда Мане - перевод Эллиса

Sur Le Tasse en prison d'Eugène Delacroix
На картину "Тассо в темнице" Эжена Делакруа - перевод М.Аксенова
На картину Эжена Делакруа "Тассо в темнице" - перевод В.Левика

Pièces diverses / Разные стихотворения

La Voix
Голос - перевод А.Лозина-Лозинского

L'imprévu
Непредвиденное - перевод А.Ламбле
Неожиданное - перевод П.Якубовича

La rançon
Выкуп - перевод Г.Иванова
Выкуп - перевод Эллиса

À une Malabaraise
Малабарской девушке - перевод В.Левика
Жительнице Малабара - перевод Эллиса

Bouffonneries / Буффонные стихотворения

Sur les débuts d'Amina Boschetti Au Théâtre de la Monnaie à Bruxelles
На дебют Амины Боскетти в театре "Ламоннэ" в Брюсселе - перевод М.Яснова

À M. Eugène Fromentin à propos d'un importun qui se disait son ami
Г-ну Эжену Фромантену по поводу одного зануды, который назвал себя его другом - перевод М.Яснова

Un Cabaret folâtre sur la route de Bruxelles à Uccle
Веселый кабачок по пути из Брюсселя в Юккль - перевод М.Яснова


Новые "Цветы Зла" (посмертное издание "Цветов Зла", 1868 год)

Épigraphe pour un livre condamné
Эпиграф к осужденной книге - перевод А.Ламбле
Эпиграф к осужденной книге - перевод И.Лихачева
Эпиграф к одной осужденной книге - перевод П.Якубовича

L'Examen de minuit
Полночные терзания - перевод В.Левика

Madrigal triste
Грустный мадригал - перевод В.Левика

L'Avertisseur
Предостерегатель - перевод Л.Остроумова
Предупредитель - перевод П.Якубовича

Le Rebelle
Непокорный - перевод В.Брюсова

Bien loin d'ici
Далеко, далеко отсюда - перевод Эллиса

Recueillement
Задумчивость - перевод С.Андреевского
Раздумье - перевод М.Донского

Le Gouffre
Пропасть - перевод К.Бальмонта
Бездна - перевод Эллиса

Les Plaintes d'un Icare
Жалобы одного Икара - перевод О.Глебовой-Судейкиной
Жалобы Икара - перевод Эллиса

Le Couvercle
Крышка - перевод А.Ламбле
Крышка - перевод Эллиса

La Prière d'un païen
Молитва язычника - перевод А.Ламбле
Молитва язычника - перевод Эллиса

La Lune offensée
Оскорбленная луна - перевод П.Якубовича

Le Calumet de paix, imité de Longfellow
Трубка мира. Подражание Лонгфелло - перевод Эллиса

À Théodore de Banville
Теодору де Банвилю. 1842 г. - перевод Эллиса


Печатается по изданиям:
      1. Бодлер, Шарль. Цветы Зла. - АОЗТ "Див", б.г.
      2. Бодлер, Шарль. Цветы Зла: Стихотворения. - М.: ООО "Издательство АСТ"; Харьков: "Фолио", 2004. - (Классическая и современная поэзия).
      3. Бодлер, Шарль. Цветы Зла: Стихотворения. - СПб.: Азбука-Классика, 2004.
      4. Бодлер, Шарль. Цветы Зла: Сборник / Составл. Е.Витковского, В.Резвого. - М.: ОАО Изд-во "Радуга", 2006.
      5. "Цветы Зла" в оригинале взяты с сайта Charles Baudelaire's Fleurs du Mal.