Шарль Бодлер. Осенний сонет

перевод Эллиса


Твой взор мне говорит кристальной чистотой:
"О, чем твой странный вкус во мне пленяться может?"
- Люби, безмолвствуя! Мне сердце все тревожит;
Пленен я древнею, животной простотой.

Тебе, чья ласка снов сзывает длинный строй,
Ни тайну адскую, что вечно душу гложет,
Ни сказку черную душа в ответ не сложит.
Я презираю страсть, кляну рассудок свой!

Люби бестрепетно! В засаде темной скрыта,
Уже сгибает Страсть неотразимый лук.
Мне памятна еще ее проклятий свита,

Старинный арсенал безумств, грехов и мук!
Как два осенние луча, мы вместе слиты,
Я с нежной белизной холодной Маргариты.