Шарль Бодлер. Сплин: "Озлоблен Плювиоз на жизнь и на людей..."

перевод В.Портнова


Озлоблен Плювиоз на жизнь и на людей.
Струится из его бездонного сосуда
В предместья мрачные смертельная простуда,
И обитатели могил гниют быстрей.

Паршивого кота блоха кусает злей,
И он все чешется, все ерзает от зуда,
Рыдает сточная труба. Кричит оттуда
Дух нищего певца, который мерзнет в ней.

И стонет колокол... И черное полено
Бормочет в унисон простуженным часам,
И от колоды карт исходит запах тлена...

Прислушайся к ее зловещим голосам:
Сошлись валет червей и дама пик, вздыхая
О том, что навсегда прошла любовь былая.