Шарль Бодлер. Алхимия страдания

перевод С.Петрова


Природа! Одному ты - пыл,
Другому - лед на скорбной тризне;
Для одного ты - светоч жизни,
А для другого - мрак могил.

Гермес мой тайный, ты всегда сам
Мне помогал, вселяя страх,
И в алхимических скорбях
Меня равняешь ты с Мидасом.

И превращаю я с тобой
В железо каждый золотой,
И в небе друга труп мне мнится,

Закутан в саван тучевой,
И там, где звезд летят станицы,
Я строю грозные гробницы.