Шарль Бодлер. Конец дня

перевод © В.Левика


И снова мрак, и вечер снова,
И, продолжая дикий пляс,
Пуста, бесстыдна, бестолкова
Бушует жизнь. И в этот час,

Когда нисходят ночь и холод,
Все поглощая, даже стыд,
Все притупляя, даже голод,
Поэт усталый говорит:

"Конец! Химер уже не строю,
Давно могилы близки мне.
Усталый дух предав покою,

Как покрывалом, в мертвом сне,
Накроюсь, лежа на спине,
Всеосвежающею тьмою".