Шарль Бодлер. Фонтан

перевод © М.Яснова


Бедняжка, ты совсем устала,
Не размыкай прекрасных глаз,
Усни, упав на покрывало,
Там, где настиг тебя экстаз!
В саду журчат и льются струи -
Их лепет, слышный день и ночь,
Томит меня, и не могу я
Восторг любовный превозмочь.

Позолотила Феба
   Цветущий сноп -
В полночной тишине бы
   Все цвел он, чтоб
Звенеть и падать с неба
   Навзрыд, взахлеб!

Вот так, сгорев от жгучей ласки,
Ты всей душой, сквозь ночь и тишь,
Легко, безумно, без опаски
К волшебным небесам летишь,
Чтоб с высоты, достигнув рая,
Вкусив и грусть, и колдовство,
Спуститься, - тая, замирая
В глубинах сердца моего.

Позолотила Феба
   Цветущий сноп -
В полночной тишине бы
   Все цвел он, чтоб
Звенеть и падать с неба
   Навзрыд, взахлеб!

Отрадно мне в изнеможенье
Внимать, покуда мы вдвоем,
Как льется пенье, льются пени,
Наполнившие водоем.
Благословенная истома,
Журчанье вод и шум ветвей -
Как эта горечь мне знакома:
Вот зеркало любви моей!

Позолотила Феба
   Цветущий сноп -
В полночной тишине бы
   Все цвел он, чтоб
Звенеть и падать с неба
   Навзрыд, взахлеб!