Шарлотта Бронте. На смерть Энн Бронте

перевод Т.Гутиной


Меня как будто больше нет:
      Смерть не страшна. Жизнь - не мила.
Она была мой день, мой свет.
      Я жизнь мою пережила.

Я видела, как меркнул взгляд,
      Как руки холодом свело;
Ждала, чтоб ласковый закат
      Овеял бледное чело,

Чтоб ветер облако унес,
      Чтоб солнце скрылось за холмом...
И вседержителя без слез
      Благодарила я потом;

И знала: мне нельзя помочь,
      Я чашу выпила до дна.
В грохочущую бурей ночь
      Теперь вступаю я одна.