Червь-победитель

перевод © В.Рогова


Смотри: спектакль богат
      Порой унылых поздних лет!
Сонм небожителей крылат,
      В покровы тьмы одет,
Повергнут в слезы и скорбит
      Над пьесой грез и бед,
А музыка сфер надрывно звучит -
      В оркестре лада нет.

На бога мим любой похож;
      Они проходят без следа,
Бормочут, впадают в дрожь -
      Марионеток череда,
Покорна Неким, чей синклит
      Декорации движет туда-сюда,
А с их кондоровых крыл летит
      Незримо Беда!

О, балаганной драмы вздор
      Забыт не будет, нет!
Вотще стремится пестрый хор
      За Призраком вослед, -
И каждый по кругу бежать готов,
      Продолжая бред;
В пьесе много Безумья, больше Грехов,
      И Страх направляет сюжет!

Но вот комедиантов сброд
      Замолк, оцепенев:
То тварь багровая ползет,
      Вмиг оборвав напев!
Ползет! Ползет! Последний мим
      Попал в разверстый зев,
И плачет каждый серафим,
      Клыки в крови узрев.

Свет гаснет - гаснет - погас!
      И все покрывается тьмой,
И с громом завеса тотчас
      Опустилась - покров гробовой...
И, вставая, смятенно изрек
      Бледнеющих ангелов рой,
Что трагедия шла - "Человек",
      В ней же Червь-победитель - герой.