Счастливейший день

перевод © В.Брюсова


Счастливейший день! - счастливейший час! -
   Что сердце усталое знало!
Вы, гордые грезы! надежды на власть!
   Все, все миновало.

Надежды на власть! - Да! я помню: об том
   (Мне память былое приводит)
Мечтал я когда-то во сне молодом...
   Но пусть их проходят!

И гордые грезы? - Теперь мне - что в них!
   Пусть яд их был мною усвоен,
Но пусть он палит ныне темя других.
   Мой дух! будь спокоен.

Счастливейший день! - счастливейший час! -
   Что сердце усталое знало,
Вы, гордые взгляды! вы, взгляды на власть!
   Все, все миновало.

Но если бы снова и взяли вы верх,
   Но с бредом мученья былого, -
Вас, миги надежд, я отверг бы, отверг,
   Чтоб не мучиться снова!

Летите вы с пеньем, но гибель и страх
   Змеится, как отблеск, по перьям,
И каплет с них яд, сожигающий в прах
   Того, кто вас принял с доверьем.