Израфель

перевод © К.Бальмонта

...И ангел Израфель, струны сердца
которого - лютня, и у которого из всех
созданий Бога - сладчайший голос.

Коран


На Небе есть ангел, прекрасный,
      И лютня в груди у него.
Всех духов, певучестью ясной,
Нежней Израфель сладкогласный,
И, чарой охвачены властной,
Созвездья напев свой согласный
      Смиряют, чтоб слушать его.

Колеблясь в истоме услады,
      Пылает любовью Луна;
      В подъятии высшем, она
Внимает из мглы и прохлады.
И быстрые медлят Плеяды;
      Чтоб слышать тот гимн в Небесах.
Семь Звезд улетающих рады
Сдержать быстролетный размах.

И шепчут созвездья, внимая,
      И сонмы влюбленных в него,
Что песня его огневая
      Обязана лютне его.
Поет он, на лютне играя,
      И струны живые на ней,
И бьется та песня живая
      Среди необычных огней.

Но ангелы дышат в лазури,
      Где мысли глубоки у всех;
      Полна там воздушных утех
Любовь, возвращенная бурей;
И взоры лучистые Гурий
      Исполнены той красотой,
      Что чувствуем мы за звездой.

Итак, навсегда справедливо
      Презренье твое, Израфель,
К напевам, лишенным порыва!
      Для творчества страсть - колыбель.
Все стройно в тебе и красиво,
      Живи, и прими свой венец,
      О, лучший, о, мудрый певец!

Восторженность чувств исступленных
      Пылающим ритмам под стать.
Под музыку звуков, сплетенных
Из дум Израфеля бессонных,
Под звон этих струн полнозвонных
      И звездам отрадно молчать.

Все Небо твое, все блаженство.
      Наш мир - мир восторгов и бед,
Расцвет наш есть только расцвет.
И тень твоего совершенства
      Для нас ослепительный свет.
Когда Израфелем я был бы,
      Когда Израфель был бы мной,
Он песни такой не сложил бы
      Безумной - печали земной.
И звуки, смелее, чем эти,
Значительней в звучном завете,
Возникли бы, в пламенном свете,
      Над всею небесной страной.