Пэан

перевод © В.Брюсова


Как реквием читать - о смех! -
      Как петь нам гимн святой!
Той, что была прекрасней всех
      И самой молодой!

Друзья глядят, как на мечту,
      В гробу на лик святой,
И шепчут: "О! Как красоту
      Бесчестить нам слезой?"

Они любили прелесть в ней,
      Но гордость кляли вслух.
Настала смерть. Они сильней
      Любить посмели вдруг.

Мне говорят (а между тем
      Болтает вся семья),
Что голос мой ослаб совсем,
      Что петь не должен я

И что мой голос, полн былым,
      Быть должен, в лад скорбей,
Столь горестным - столь горестным, -
      Что тяжко станет ей.

Она пошла за небосклон,
      Надежду увела;
Я все ж любовью опьянен
      К той, кто моей была!

К той, кто лежит - прах лучших грез,
      Еще прекрасный прах!
Жизнь в золоте ее волос,
      Но смерть, но смерть в очах.

Я в гроб стучусь - упорно бью,
      И стуки те звучат
Везде, везде! - и песнь мою
      Сопровождают в лад.

И Июне дней ты умерла,
      Прекрасной слишком? - Нет!
Не слишком рано ты ушла,
      И гимн мой буйно спет.

Не только от земли отторг
      Тебя тот край чудес:
Ты видишь больше, чем восторг
      Пред тронами небес!

Петь реквием я не хочу
      В такую ночь, - о нет!
Но твой полет я облегчу
      Пэаном древних лет!