Эдгар Аллан По. Леонени

перевод В.Брюсова


Леонени - имя дали серафимы ей,
Свет звезды лучистой взяли для ее очей,
Взял мрак ночей безлунных для волос глубокорунных,
И меня при песнях струнных обручили с ней.

Это было ночью лета, и мои мечты
Расцвели лучом привета, как цветут цветы,
Расцвели, забыв ненастье и опять поверив в счастье,
Чтобы глубже мог упасть я в бездну нищеты!

Я расслышал тихий ропот, - так журчит вода,
Серафимов дальний шепот: "Песнь одна всегда!
На земле все - только тени, всех обманет ложь мгновений.
С нами будет Леонени вечно молода".

Снова радостью нетленной вспыхнул небосклон:
День последний, незабвенный, утро похорон!
Всем сердцам кругом звучала внятно музыка хорала.
Леонени исчезала от меня, как сон.