Эмили Бронте. А.А.А. ("О, не спи, твой лучший день...")

перевод Т.Гутиной


О, не спи, твой лучший день
Навсегда уходит в тень.
Пробудись: цена мгновенья -
Годы скорби и мученья.

Этот день твой безмятежный,
Упоительный, безбрежный,
Незаметно обернется
Дном безводного колодца.

Люблю тебя, твой дивный свет.
Ты весь в сияние одет.
Дитя, ты для небес рожден -
И в пекло жизни погружен.
Ты ангел с адскою судьбой -
Кто так смеется над тобой?

Безоблачный затмится лик,
И сердцем станешь ты старик.
Земля тверда, и тверд закон,
Что счастье гонит испокон.

И не суди меня, коль в час,
Когда разбитый твой баркас
Средь моря зла начнет тонуть,
Забыв и цель свою, и путь, -

Я отступлюсь, уйду, предам,
К другим направлюсь берегам.
Так люди все сотворены:
Все маломощны, все грешны,
Но все томясь глядят туда,
Где светит святости звезда.