Морис Метерлинк. Душа теплицы

перевод В.Брюсова


Проходят пред взорами вновь вереницы.
Душа в заточенье, под зыбким стеклом,
Цветет, расцветает в плену голубом,
И тянутся стебли до кровли теплицы.
Теплица живой, но усталой души!
О, эти желанья мои без ответа!
О, лилии, ждущие полного света!
На тихой воде в полусне камыши!
О, как бы желал я - найти под забвеньем
Закрытых очей, утомленных от слез,
Давно пожелтевшие венчики грез,
Пройти к полумертвым, забытым растеньям.
Я жду, что засохшие листья вот-вот
Опять оживут пред моими очами,
Я жду, что луна голубыми перстами
В молчанье раскроет мне замкнутый вход.