Теофиль Готье. Мотыльки

Призрак

перевод М.Квятковской


Как снег над зыбями морскими,
Роятся мотыльки толпой.
О, как хотел бы я за ними
Лететь лазурною тропой!

Вы, красоты живая мера,
Чьи очи - сумрачный агат,
О, догадайтесь, баядера,
Куда лететь я был бы рад?

Не юных роз, росой омытых,
Коснусь блаженно поутру,
Но ваших уст полураскрытых -
И в восхищении умру.