Теофиль Готье. "Все выше, выше вверх..."

перевод М.Донского


Все выше, выше, вверх! Уж я над облаками.
Синь моря и небес слились. И в этой раме
Мне фантастический представился пейзаж:
Как будто, подчинясь гигантскому приливу,
Вдруг волны вздыбились, взметнув седую гриву, -
То был увенчанный снегами горный кряж.

Вершины голые, морщинистые скалы,
Отвесные зубцы, бездонные провалы,
И пики, и хребты... без края и конца...
Синела горная гряда под пеной снежной, -
Не океан ли впрямь окаменел мятежный?
Иль это хаос ждал веления творца?

Не здесь ли к ящерам, к титанам и циклопам
Явилась смерть, когда губительным потопом
Был первородный мир с лица земли сметен?
И каждая гора хранит в своей утробе
Прах сказочных существ, и скалы - ряд надгробий
На этом кладбище туманных пра-времен?