Теофиль Готье. В горах Сьерры

перевод М.Квятковской


Я гордость этих гор люблю, как одержимый.
Дрожащий стебелек вовек не преступал
Серебряных вершин покров ненарушимый,
Притупится лемех о грани этих скал.

Здесь нет ни льнущих лоз, ни злаков золотистых,
Не оставлял следа проклятый труд людской;
Свободные орлы парят в просторах чистых,
Да эхо гулкое доносит свист лихой.

Они неприбыльны и ни на что не годны,
И только красотой не обделил их рок.
Но что мне тучность нив! Пусть нивы плодородны -
Там небо далеко, и там невидим Бог.