Теофиль Готье. Печаль в море

перевод Г.Кружкова


Играют чайки, пролетая.
И волн морские скакуны
Несутся, на дыбы вставая,
Каскадом брызг окружены.

Смеркается. Над океаном
Дождь моросит, неутомим.
И черным стелется султаном
За пароходом плотный дым.

И небо бледное нависло,
От копоти глаза слезит...
Ну что же? - для самоубийства
Прекрасный час, прекрасный вид.

И тает страсть, и память тонет
В пучине горькой без следа.
Кораблик пляшет, ветер стонет,
Кружится темная вода.

Так прочь! вперед! душа устала
От вечных мук, от скучных вех
Любви, сошедшей с пьедестала, -
От всех надежд, иллюзий всех!

Там, в море, пусть меня оставят
Страданья прошлые, и вновь
Рубцов заживших не надавят,
Чтоб снова выступила кровь!

Там, в море, бледные пришельцы,
Вы, призраки минувших дней,
Пронзенные мечами в сердце,
Подобно Матери скорбей,

Видения, что лишь мгновенье
Иль два над бездною скользят,
Пока валы без сожаленья
Их, оглушив, не поглотят,

Балласт души, груз драгоценный,
Мой бедный груз! - иди ко дну!
Там, в этой мгле благословенной,
И я с тобою отдохну.

Неузнаваемый, распухший,
Волною зыблем в тишине...
В сыром песке, как на подушке,
Так спать покойно будет мне!

Но женщина в накидке тонкой
На палубе, при склоне дня,
С отвагою полуребенка
Глаза поднимет на меня.

Прелестные и молодые,
Где вызов есть и глубина, -
Привет вам, взоры голубые!
Прощай, зеленая волна!

Играют чайки, пролетая.
И волн морские скакуны
Несутся, на дыбы вставая,
Каскадом брызг окружены.