Terminal Choice. "Menschenbrecher"

Terminal Choice: Человекодробилка
(альбом "Menschenbrecher", 2003)
(перевод © Morgana Himmelgrau)

У ужаса есть лицо, и с ужасом надо подружиться.
Ужас и моральный террор - твои друзья.
А в случае, если это не так, то они - твои страшнейшие враги.
Твои настоящие враги!

Ты живешь жизнью, полной гордыни и высокомерия.
Любовь и уважение совершенно чужды тебе.
Ты идешь по трупам, ведешь собственную войну,
В твоих небесах нет бога.
Сердце твое бьется все быстрее,
Ты становишься всё слабее и слабее -
Человекодробилка!

Сердце твое бьется все быстрее,
Ты становишься всё слабее и слабее -
Человекодробилка!
Мы разрушим твою жизнь,
Мы тебе отомстим -
Человекодробилка!

Деньги и власть - это всё, чего ты хочешь.
Ты возводишь тем самым свою собственную империю.
И все твои слова - не более, чем ложь.
Ты недостоен зваться человеком.
Сердце твое бьется все быстрее,
Ты становишься всё слабее и слабее -
Человекодробилка!



Terminal Choice: Menschenbrecher
(альбом "Menschenbrecher", 2003)

Das Grauen hat ein Gesicht, und man muss sich das Grauen zum Freund machen.
Das Grauen und der moralische Terror sind deine Freunde.
Falls es nicht so ist, sind sie deine gefürchteten Feinde.
Sie sind deine wirklichen Feinde!

Du lebst dein Leben voller Stolz und Hochmut.
Liebe und Rücksicht sind dir völlig fremd.
Du gehst über Leichen, führst dein eigenen Krieg,
In deinem Himmel gibt es keinen Gott.
Dein Herz schlägt schneller,
Du wirst schwächer und schwächer -
Menschenbrecher!

Dein Herz schlägt schneller,
Du wirst schwächer und schwächer -
Menschenbrecher!
Wir zerstören dein Leben,
Werden uns an dir rächen -
Menschenbrecher!

Geld und Macht - das ist, was du willst.
Du baust dir damit dein eigenes Reich.
All deine Worte sind nichts als Lügen.
Du bist es nicht Wert, dich Mensch zu nennen.
Dein Herz schlägt schneller,
Du wirst schwächer und schwächer -
Menschenbrecher!