Nick Cave. "I Let Love In"

Nick Cave: Я позволяю Любви войти
(альбом "Let Love In", 1994)
(перевод © Morgana Himmelgrau)

Отчаянье и Ложь, Любви уродливые близнецы,
Пришли ко мне, стуча во дверь, - я их впустил.
Любимая, ты - наказание за прежние грехи...

Я позволяю Любви войти.

Дверь, - она открыта, - всего лишь трещина.
Но Любовь смела была, практична.
Жизнь промелькнула предо мной моя - то ужас был, смотри!
Жизнь-приговор сметает конфетти...

Я позволяю Любви войти.

Я связан был и мне заткнули рот, в меня вселили страх...
Я был кастрирован, лоботомизирован...
Но никогда мучитель мой не приходил в столь изощренной маске.

Я позволяю Любви войти.

Господь, скажи мне, что я сделал?
Молю, не покидай меня...
Где все друзья мои?
Друзья ушли...

Итак, если ты сидишь один и слышишь, как стучатся в дверь,
А воздух полон обещаний, - так вот, приятель, тебя предупредили:
Быть хуже тем, кого Любовь любила, чем тем, кого Она отвергла...



Nick Cave: I Let Love In
(альбом "Let Love In", 1994)

Despair and Deception, Love's ugly little twins
Came a-knocking on my door, I let them in
Darling, you're the punishment for all of my former sins

I let love in
I let love in

The door it opened just a crack, but Love was shrewed and bold
My life flashed before my eyes, it was a horror to behold
A life-sentence sweeping confetti from the floor of a concrete hole

I let love in
I let love in
I let love in
I let love in

Well, I've been bound and gagged and I've been terrorized
And I've been castrated and I've been lobotomized
But never has my tormenter come in such a cunning disguise

I let love in
I let love in
I let love in
I let love in

O Lord, tell me what I done
Please don't leave me here alone
Where are my friends?
My friends are gone

O Lord, tell me what I done
Please don't leave me here alone
Where are my friends?
My friends are gone

I let love in
I let love in

So if you're sitting all alone and hear a-knocking at you door
And the air is full of promises, well, buddy, you've been warned
Far worse to be Love's lover than the lover that Love has scorned

I let love in
I let love in
I let love in
I let love in