L'Âme Immortelle. "Ohne Dich"

L'Âme Immortelle: Без тебя
(альбом "Gezeiten", 2004)
(перевод © Morgana Himmelgrau)

Я не знаю, сколько прошло времени
С тех пор, как ты ушел,
С тех пор, как умерли мои мечты,
Когда пришла боль...

Я не знаю, как жить дальше
Здесь, в мире, без тебя,
Одной, потерянной...
Прошу, не оставляй меня...

Я бы сделала всё для тебя.
Прошу, не оставляй меня одну.
Без тебя я не сумею жить.
Без тебя я не сумею быть...

Почему ты хочешь с ней уйти?
Туда, так далеко отсюда...
Почему ты не слышишь моей мольбы?
Прошу, останься со мною...

Я бы сделала всё для тебя.
Прошу, не оставляй меня одну.
Без тебя я не сумею жить.
Без тебя я не сумею быть...

Ныне я стою на коленях, молясь,
Во тьме, онемевшая, одинокая...
Почему ты избрал не меня, а смерть
Своей последней любовью?..

Я бы сделала всё для тебя.
Прошу, не оставляй меня одну.
Без тебя я не сумею жить.
Без тебя я не сумею быть...



L'Âme Immortelle: Ohne Dich
(альбом "Gezeiten", 2004)

Ich weiß nicht, wie lang es her ist,
Daß Du fort gegangen bist,
Seit dem Ende meiner Träume
Als der Schmerz gekommen ist.

Ich weiß nicht, wie's weiter geht
In einer Welt, hier, ohne Dich,
Allein, verloren...
Bitte laß mich nicht im Stich.

Ich würde alles für Dich tun.
Bitte laß mich nicht allein.
Ohne Dich kann ich nicht leben.
Ohne Dich kann ich nicht sein...

Warum willst Du mit ihm gehen?
Zu diesem Ort, weit weg von hier...
Warum erhörst Du nicht mein Flehen?
Bitte bleib bei mir...

Ich würde alles für Dich tun.
Bitte laß mich nicht allein.
Ohne Dich kann ich nicht leben.
Ohne Dich kann ich nicht sein...

Nun knie ich hier betend
Im Dunkel, stumm, allein.
Warum kann nicht ich, sondern nur der Tod
Deine letzte Liebe sein?

Ich würde alles für Dich tun.
Bitte laß mich nicht allein.
Ohne Dich kann ich nicht leben.
Ohne Dich kann ich nicht sein...