Взгляд внутрь Красоты: искусство Sopor Aeternus

2011 © William Jones, Examiner
перевод © Эсми


Завесьте зеркала, хрупкий умер,
Оставив лишь беззвездные руины!
Разбейте зеркала, так чтобы его не могли вернуть
Из благословенной тишины его священного склепа... [1]

Hades "Pluton" / Аид "Плутон"

      Говорят, что красота, истинная красота, заключена исключительно в глазах смотрящего. Но что происходит, когда красота простирается за границы нашего восприятия? Что случается, когда красота находит свой собственный путь, чтобы достичь величайших глубин, самых недр нашей души, находящейся в ловушке «тихой, о, такой человеческой оболочки»?
      Вполне логично – и вовсе не самоуверенно – сказать, что вряд ли где-нибудь вышеупомянутый вопрос раскрывается глубже, чем в творчестве Анны-Варни Кантодеа, музыкального гения, создавшего немецкий дарквейв проект под названием Sopor Aeternus and the Ensemble of Shadows (Вечный Сон и Ансамбль Теней). Творчество этого артиста подобно тому, как паук плетет свою паутину - зловещую, но великолепную: деформированная красота проникновенна в своих изъянах, истинная Богиня Смерти – именно эти слова приходят на ум созерцателю, исследующему душещипательные превращения Анны-Варни Кантодеа.
      Тем не менее, назвать ее работу всего лишь «дарквейв проектом» означало бы согласиться с псевдоинтеллектуальными критиками и их ярлыками и совершенно упустить из виду глубокую мудрость госпожи Кантодеа, заложенную ею лично в ее искусство. Анна-Варни не желает вешать ярлыки на свою работу (действительно, сделать это довольно нелегко) и утверждает, что создает всего лишь «музыку для мертвых детишек (и прочих раненых душ)».
      Sopor Aeternus, что с латыни переводится как «Вечный Сон», был создан Анной-Варни в 1989 году, а Ансамбль Теней – это обозначение духовных сущностей, которые и ранее являлись госпоже Кантодеа в снах, даруя ей музыкальное вдохновение, и помогли ей создать то звучание, благодаря которому, спустя года, она и стала известна как Богиня Красоты.
      Воистину, сложно передать все великолепие альбомов, изданных под именем Sopor. Множество песен представлены во всем разнообразии сложных композиций и даже литературных изысков. Кажется, даже самые закоренелые фанаты не могут отдать пальму первенства какому-либо из альбомов. В данной же статье мы обратим внимание на представленную здесь композицию — "The Conqueror Worm II (Instrumental)" («Червь-победитель (инструментальная версия)») с великолепного альбома 2008 года, Sanatorium Altrosa: Musical Therapy for Spiritual Dysfunction (Ветхорозовый Санаторий - Музыкальная терапия от душевных расстройств).
      Оригинальная версия песни была выпущена на EP 2004 года "Flowers in Formaldehyde" ("Цветы в формальдегиде") – это был дополнительный релиз к альбому "La Chambre D'Echo — Where the dead Birds Sing" ("Эхокамера - Где поют мертвые птицы") того же года – под названием «The Conqueror Worm» («Червь-победитель»), и как лирика композиции была выбрана шикарная готическая поэзия Эдгара Аллана По. Для Санатория госпожа Кантодеа вывела концепцию композиции на абсолютно новый уровень, придав ей атмосферу призрачного балета. А может, она напоминает бал, описанный в рассказе По «Маска Красной смерти», за минуту до того, как бой часов расколол тишину и в зал вошла укутанная в саван чума?



      Так ли задумано на самом деле, или это всего лишь «звуки оркестра в тревоге вздыхают, заоблачной музыки слышится стон» [2], но данный трек заслуживает внимания миллионов. Каждый обязан прослушать его, каждый действительно достоин чести услышать композицию, аранжировка которой сравнима с работами Бетховена, Моцарта, Чайковского и всех классических композиторов. Музыкально образованный слушатель, так же, как и совсем новичок, может надеяться, что когда-нибудь студенты на лекции по музыкальной теории будут изучать этот замечательный отрывок вместе с его собратьями, собранными в стенах Санатория.
      Также стоит вспомнить и другие композиции, сырые, но наполненные духовной силой, или мрачные, построенные по всем законам классики. Как в "The Conqueror Worm II" нашему воображению представлялись предсмертные танцы, так и в этих композициях витают вальсирующие пары или мрачный, но блистательный балет. Ужасы мрака и отголоски из склепов мы можем услышать в песне "Dead Souls" («Души усопших») из альбома "Es reiten die Toten so schnell (Or: the Vampyre sucking at his own Vein") ("И мертвые скачут так быстро, или: Вампир, пьющий кровь из собственной вены"), повествующей о свирепости вампиров, их ужасных мучениях и окончательной и бесповоротной победе над миром живых; это прекрасный образец готической литературы:

Погрузившись в сон после поцелуя мертвого Возлюбленного,
Ты вновь родишься принцем в нашем скорбном королевстве.
Днем, когда миллионы солнц убивают нас своим сиянием,
Прохладные, мрачные усыпальницы хранят меня ... и мои останки.

      Конечно же, за исключением глубокого замогильного стона теней, Sopor Aeternus представлет нашему вниманию и более сладких призраков. Так, на альбоме "Les Fleurs Du Mal" («Цветы Зла») – чье название отсылает нас к сборнику стихотворений, изданному Шарлем Бодлером в 1857 – госпожа Кантодеа демонстрирует нежную композицию "In der Palastra" («В палестре»), песню, наполненную желанием и поклонением, потребностью в любви незнакомого мужчины. Ему не дано понять страдания Богини, которые она раскрывает нам в поразительно ярких описаниях своей страсти и полного крушения надежд на счастье с этим маскулинным персонажем, разрушенное непорочностью света на пути ее ослепляющей тьмы:

Какое же грустное смущение вызвала эта физическая красота,
К сожалению, так сильно ненавидимая: старый призрак проснулся и неистово бушевал во мне:
Это древний, дикий, и уже полузабытый идеал совершенной нейтральности.

      Какая печаль! Какая горькая правда! Увы! Быть может, однажды она найдет поклонника, которого она действительно заслуживает.
      Но, проанализировав вышеописанные песни, мы всего лишь задели поверхность великолепия Sopor. Чтобы полностью охарактеризовать его, нужно написать не одну книгу.
      [...]
      Стоит отметить, что сейчас, в 2011 году, Sopor выпустили вторую часть трилогии "Triptychon of Ghosts" ("Триптих Призраков"), которая называется "Have you Seen This Ghost?" ("Видели ли вы этого призрака?") и включает видео на композицию "It is Safe to Sleep Alone" («Спать одной безопасно»), призрачное дополнение к «кровоточащим черным розам» «уютного сада значений». Чередующиеся классика и барокко сливаются с переходами к психоделическим гитарным эффектам, сопровождаются, казалось бы, чуть ли не церковными аранжировками, - слушая эту песню, вы в полной мере ощущаете отчаяние заблудшей души. В настоящее время сопор-фаны ожидают свои копии альбома и надеются увидеть в скором времени заключительную часть Триптиха.
      Какие новые, блистательные ходы откроет нам в своем заключительном творении госпожа Кантодеа? Время покажет, когда Богиня Красоты выпустит свой следующий шедевр.
      В заключение хочется добавить, что Анна-Варни Кантодеа воистину неповторимый артист незаурядного масштаба. С помощью Ансамбля Теней, она одерживает победу над окружающими ее фантомами – призраками беспомощности перед лицом страха, и приносит этому миру дар собственного великолепия в удобном для восприятия формате – его можно понять, им можно насладиться и, конечно же, уважить величайшей благодарностью. Как и паук, создавший свою безукоризненную паутину, госпожа Кантодеа всегда остается во тьме, но ее законное место – Трон Богини – сияет в каждом трепещущем сердце миллионами солнечных лучей. Она черпает вдохновение из глубин своей души и позволяет слушателям прогуляться по ее саду, который, несмотря на местами пугающие искры божественного света, вечно покрыт паутиной, создатель которой и далее плетет свои сверкающие нити.


      [1] - перевод Morgana Himmelgrau.
      [2] - перевод Константина Бальмонта.